毒理学网络双语教学探索与实践

2023-09-30 11:39

[摘要]本文从在线双语教学的准备与实施、教学效果的动态监控以及对未来双语教学的思考四个方面阐述了利用互联网进行毒理学双语教学的方法。以毒理学课程网站为支撑,以即时通讯软件为工具,进行了积极有益的探索和实践,为利用互联网和新媒体进行双语教学提供了有益的借鉴。

【关键词】网络毒理学双语教学

【摘要】本文具体探讨了毒理学课程网站和即时通讯软件双语教学的准备、实施、动态教学效果监控以及未来的思考。笔者进行了积极有益的探索和实践,为利用互联网和新媒体实施双语教学提供了有益的参考。

【关键词】互联网;毒理学;双语教学

【基金项目】新疆医科大学第七期教育教学改革与研究(项目编号:YG2013050)。

【中文图书馆分类号】G64【文献识别码】A【文章编号】2095-3089 (2016) 09-0222-02

健康毒理学课程双语教学改革前期已开展了一些工作[1]。双语教学大纲编制、教案编写、课件制作、题库建设等工作均已完成,并在相关班级开展双语教学试点。实施情况表明,传统的课堂教学方式存在信息量小、更新慢、查找专业词汇定义繁琐、分布式纸质预习材料使用效率低、教学效果差等问题。目前,新疆医科大学数字化校园建设已完成。实现了校园有线、无线网络全覆盖,可随时随地接入宽带网络。这为网络条件下毒理学双语教学的实施提供了优质的网络资源。为推进毒理学双语教学,课程教师积极探索和实践。

1。毒理学在线双语教学实施准备

1.1 课程网站建设

健康毒理学课程建立了采用模块化建设的课程教学网站,被评为新疆医科大学优质资源共享课程。课程正在逐步上传双语课程视频和教学大纲,并建立了课程双语在线测试题库。登录课程后,学生可以进行自己的测试。教师可以随时布置作业、组织单元测试和在线考试,并生成课程网址的二维码。可嵌入微信进行推广互动。

1.2建立毒理学双语教学微信公众号

如今,随着智能手机的普及,学生喜爱的交流方式之一就是微信。课程建立了微信公众号,以吸引课堂上学生的关注。教研室教师可以推送课前预习相关内容。推送消息内容末尾可嵌入双语在线课程平台二维码。长按二维码跳转双语在线课程平台深度学习;老师可以及时充当客服。回应学生提出的问题,及时解决学生疑惑,及时反馈,积极有效互动。

1.3 建立教学QQ群

微信虽然具有沟通及时有效的优势,但其文件共享和讨论组织功能仍然有所欠缺。 QQ群弥补了以上缺点。通过建立教学QQ群,教师可以使用预习双语文档、电子讲义、视频等。资料及其他参考资料按章节打包上传至群内共享。相关文件可通过智能手机、电脑下载、预览,方便课程教师管理;同时,QQ群新增了作业功能,老师可以通过该功能即兴布置一些作业和话题。此外,还可以针对某些问题和热点发起讨论,并组织学生在课后进行网上辩论和交流。

2。实施计划

2.1 教学前的安排

学生:每节课第一次教学时,要求所有学生扫描课程微信公众号二维码并关注,并向学生讲解公众号的使用以及如何互动、如何跳跃通过微信访问课程网站;加入学生班级QQ群或建立课程QQ群,讲解QQ群的功能和用途。教师:分配每位教师的职责。一般相关章节的课堂教学老师是该部分内容的微信客服,负责内容预览和消息推送,是学生问答和互动的主要负责人; QQ群管理员负责组织学生班级。负责在线讨论和预览材料上传;负责课程网站相关模块的更新、内容知识点、在线作业等的记录和上传。

2.2 课堂教学

双语教材的选择非常重要[2, 3]。课程指定黄继武主编的《ESSENTIALS OF TOXICOLOGY》为基础教材,参考书有《Toxicology》(第六期)、《A Textbook of Modern Toxicology》、《Essentials of Toxicology》、《Casarett and Doull's toxicology》、《Principles of toxicology》;此外,学生的英语成绩对双语教学的效果也有很大影响[4]。教研室通过学术分析,根据学生四级通过率,调整试卷中双语教学章节的比例和全英文题的比例;教师经过教研室集体备课和试讲,通过教研室审核的讲义和课件允许开展双语课堂教学;课堂教学严格按照教学大纲要求实施,课件必须用英文制作,不得有语法和拼写错误。英文教学难度较大,理解部分可以补充中文讲解;主要核心内容在课堂教学中进行讲解。教学内容与课程网站内容不重复,可以适当重叠。其他内容通过在线平台推送。课堂上,教师可以讨论课后学生讨论的问题。对在线作业级别考试中发现的问题要进行规范统一的解答,并进行反馈。常见问题应详细解释。课堂教学与线下线上教学应相辅相成,提高课堂效率,积极培养学生自主学习能力。

2.3 课后复习及线上教学

讲师会在课后通过微信公众号推送课程重点内容。课堂上未涵盖的内容和参考资料将通过QQ群分享和推送。借助电子词典可以方便快捷地定义专业词汇;知识点采用微视频的方式记录。方法,每个视频只讲一个知识点,时间必须控制在10分钟以内,避免占用学生过多的业余时间;知识点录制可以通过微信推送或者在课程网站上查看,课程网站上的相关知识点可以通过超链接查看,互相引用;作业和考试课通过课程网站实施,各班级统一规定网上作业提交时间。截止时间一般定在每周日晚上24:00,让学生养成习惯,不再反复强调;网络作业和网上考试成绩必须占期末考试成绩的一定比例。

3。教学效果动态监控

教师及时批改网上作业和网上试卷,将发现的问题浓缩并在教研室全体教师会议上汇报,找出问题的根源,并一致同意解决方案,提供为后来的老师提供参考;及时报告测试结果和存在的问题,将测试结果和存在的问题统一反馈给学生,进行针对性指导,通过网络及时回复学生提出的问题,积极引导学生利用网络组织学习,毒理学双语教学平台不断完善。

预防医学2010年2班为中文班,不使用在线双语教学平台。课程期末考试没有英语试题。最高分92分,最低分22分,平均分67.68分,通过率75.71%;预防医学2011-2班是汉语班。课程第5、6章采用双语教学,占总课时的25%。它采用在线双语教学平台。期末考试中英语题的比例为20%。最高分90分,最低分51分,平均分76.81分,通过率98.25%;在学生基本条件不变的情况下,使用网络双语教学平台的学生成绩相比不使用网络平台的班级有明显提高。后续课程将继续增加双语教学时数。纸笔考试双语试题比例逐步达到50%。

4。对未来在线双语教学的思考

4.1 在线课程录制

通过课堂和网络调查发现,学生观看整个网络课程视频的热情并不高。这可能是由于录音效果不佳造成的。大部分视频内容与讲座内容重叠。如果学生想看某个知识点,就必须拖动播放进度条才能找到。 、费时费力;今后应积极推广知识点的双语微视频录制,并设置准确的双语关键词和详细的视频内容介绍,方便学生查找和使用。

4.2 在线测试题库构建

现在《卫生毒理学课程》在线试题库有英文试题和中文试题混合。写论文时不可能只提取英语试题。另外,试题数量还有些欠缺;目前正在制作全英文科目词库,并计划创建新的全英文考试题库,可以单独使用,也可以与现有的中文考试题库结合形成试卷。组织教师积极为其负责的章节撰写英语试题,使课程英语选择题不少于500道,判断题不少于100道;满足无纸化测试所需的需求。

4.3微信公众号申请

目前《新医科大学健康毒理学课程》公众号面向个人公众号。学生关注后,只能看到老师推送的信息,无法与之互动。而且,该消息必须由创建公众号的老师来执行,这是不可能的。多人管理;目前正在与学院洽谈是否可以资助开设多客户服务课程公众号,既可以满足教学互动的需要,又可以实现多客户服务功能,由不同的值班老师来解答提问并互动。

参考:

....1009-5551.2010.08.053.

[2]赵永娜,李华丽。药物毒理学双语教学的探索与思考[J].医学教育探索,2008,7(6):623-624。 DOI: 10.3760/cma.j.issn.2095 -1485.2008.06.028.

[3]黄继武.毒理学双语教学的制约因素及教学模式[J].毒理学杂志,2005,19(3):319-319。 DOI:10.3969/j.issn.1002-3127.2005。 03.306.

... DOI:10.3760/cma.j.issn.2095-1485.2012.09.029.